Del bene de la vechiezza, Italian translation of De bono senectutis, made by Anchise Straccha of Bolzano (fl. 17th century) : (DS3917) (Q18082): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: dated (P26): Dated (Q14), #quickstatements; #temporary_batch_1710791529583) |
(Changed claim: subject as recorded (P19): Saints) |
||
Property / subject as recorded: Saints / qualifier | |||
Property / subject as recorded: Saints / qualifier | |||
Latest revision as of 20:16, 10 October 2024
Manuscript metadata collected by Digital Scriptorium from Harry Ransom Center (991058310491006011, MS 3327, Container 102)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Del bene de la vechiezza, Italian translation of De bono senectutis, made by Anchise Straccha of Bolzano (fl. 17th century) : (DS3917) |
Manuscript metadata collected by Digital Scriptorium from Harry Ransom Center (991058310491006011, MS 3327, Container 102) |
Statements
Del bene de la vechiezza, Italian translation of De bono senectutis, made by Anchise Straccha of Bolzano (fl. 17th century) :
0 references
Parsons, Edward Alexander, 1878-1962
0 references
1612, completed February 16
17. century
1612
1612
0 references
Extent: 1 volume (Paginated i-xl, 1-686) : paper, 21 x 15 cm
0 references
Contemporary pagination for primary text (pp. 1-678), but preceded by 40 leaves.
0 references
4 December 2023
0 references
4 December 2023
0 references